儘末了所毁灭的仇敌就是死 -哥林多前书15:26
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:15:26儘末了所毁灭的仇敌就是死。
新译本:最后要毁灭的仇敌就是死,
和合本2010版:他要毁灭的最后仇敌就是死亡。
思高译本: 最后被毁灭的仇敌便是死亡;
吕振中版:儘末了将要被消灭的仇敌就是死;
ESV译本:The last enemy to be destroyed is death.
文理和合本: 其终所灭之敌即死也、
神天圣书本: 且死为末仇、亦将废、
文理委办译本经文: 死即人之敌、至终、死亦无权、
施约瑟浅文理译本经文: 且死为末仇。亦将废。
马殊曼译本经文: 且死为末仇。亦将废。
现代译本2019: 他所要毁灭的最后仇敌就是死亡。
相关链接:哥林多前书第15章-26节注释