福音家园
阅读导航

既传基督是从死里复活了怎么在你们中间有人说没有死人复活的事呢? -哥林多前书15:12

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:15:12既传基督是从死里复活了,怎么在你们中间有人说没有死人复活的事呢?

新译本:

死人都要复活

我们既然传基督从死人中复活了,你们中间怎么有人说没有死人复活呢?

和合本2010版:既然我们传基督是从死人中复活了,怎么在你们中间有人说没有死人复活的事呢?

思高译本: 我们既然传报了基督已由死者中复活了,怎么你们中还有人说:死人复活是没有的事呢?

吕振中版:基督旣被宣传:他已经从死人中得甦活起来,怎么你们中间还有人说没有死人之复活呢?

ESV译本:Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?

文理和合本: 既宣基督自死复起、何尔中有谓无死而复起者乎、

神天圣书本:基督若众宣其自死辈复活、如何汝间有一言、无死辈之复活者哉。

文理委办译本经文: 乃既言基督复生矣、何尔中仍谓无复生者乎、

施约瑟浅文理译本经文:基督若众宣其自死复活。如何汝间有言。无死辈之复活者哉。

马殊曼译本经文:基督若众宣其自死复活。如何汝间有言。无死辈之复活者哉。

现代译本2019: 既然我们所传的信息是基督已经从死里复活了,为什么你们当中有人说没有死人复活的事呢?

相关链接:哥林多前书第15章-12节注释

更多关于: 哥林多前书   基督   死人   人说   经文   活了   中有   是从   中复   死里   都要   一言   死者   报了   书本   已由   中得   原文   所传   委办   而复   约瑟   信息   span

相关主题

返回顶部
圣经注释