世上的声音或者甚多却没有一样是无意思的 -哥林多前书14:10
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:14:10世上的声音,或者甚多,却没有一样是无意思的。
新译本:世上有那么多种语言,但没有一种是没有意义的。
和合本2010版:世上有许多种语言,却没有一样是无意思的。
思高译本: 谁也知道世界上有很多语言,但没有一种是没有意义的。
吕振中版:世界上固然有这么多种的口音,可没有一样是音义不清的呀。
ESV译本:There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning,
文理和合本: 世之方言固多、莫不有其义、
神天圣书本: 天下如此许多之类音、而无无其意者、
文理委办译本经文: 世之方言固多、无不有其义、
施约瑟浅文理译本经文: 天下类音如此之多。而未有无其意者。
马殊曼译本经文: 天下类音如此之多。而未有无其意者。
现代译本2019: 世界上有许多不同的语言,而没有一种语言是不表达意思的。
相关链接:哥林多前书第14章-10节注释