福音家园
阅读导航

免得有人说你们是奉我的名受洗 -哥林多前书1:15

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:1:15免得有人说,你们是奉我的名受洗。

新译本:所以你们没有人可以说是受洗归入我名下的。

和合本2010版:免得有人说你们是奉我的名受洗的。

思高译本: 免得有人说:你们受洗是归于我的名下。

吕振中版:免得有人说你们是受过洗归于我名下。

ESV译本:so that no one may say that you were baptized in my name.

文理和合本: 免人言尔受洗归我名也、

神天圣书本: 免或有云、

文理委办译本经文: 免人言我藉己名施洗焉、

施约瑟浅文理译本经文: 恐或有言吾以己名行蘸也。

马殊曼译本经文: 恐或有言吾以己名行蘸也。

现代译本2019: 所以没有人能说,你们是奉我的名受洗的。(

相关链接:哥林多前书第1章-15节注释

更多关于: 哥林多前书   人说   经文   名下   人言   人能   书本   没有人可以   原文   委办   约瑟   说是   hhx   sgy   span   hhb   class   xyb   zj   lzz   己名行蘸也   sys   藉己名   msm

相关主题

返回顶部
圣经注释