免得有人说你们是奉我的名受洗 -哥林多前书1:15
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:1:15免得有人说,你们是奉我的名受洗。
新译本:所以你们没有人可以说是受洗归入我名下的。
和合本2010版:免得有人说你们是奉我的名受洗的。
思高译本: 免得有人说:你们受洗是归于我的名下。
吕振中版:免得有人说你们是受过洗归于我名下。
ESV译本:so that no one may say that you were baptized in my name.
文理和合本: 免人言尔受洗归我名也、
神天圣书本: 免或有云、
文理委办译本经文: 免人言我藉己名施洗焉、
施约瑟浅文理译本经文: 恐或有言吾以己名行蘸也。
马殊曼译本经文: 恐或有言吾以己名行蘸也。
现代译本2019: 所以没有人能说,你们是奉我的名受洗的。(
相关链接:哥林多前书第1章-15节注释