福音家园
阅读导航

所罗门王和聚集到他那里的以色列全会众都在约柜前献牛羊为祭多得不可胜数 -历代志下5:6

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:5:6所罗门王和聚集到他那里的以色列全会众都在约柜前献牛羊为祭,多得不可胜数。

新译本:所罗门王和那些聚集到他那里的以色列全体会众,都在约柜前献上牛羊为祭,数量无法计算,不能数点。

和合本2010版: 所罗门王和聚集到他那裏的以色列全会众都在约柜前献牛羊为祭,多得不可胜数,无法计算。

思高译本: 撒罗满王和聚集在他那裏的以色列全会众,在约柜前宰杀了牛羊,多得无法计算,不可胜数。

吕振中版:所罗门王和那些会集到他那裏的以色列全会衆都在约柜前宰献牛羊爲祭,多到不能计算、不能数点。

ESV译本:And King Solomon and all the congregation of Israel, who had assembled before him, were before the ark, sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.

文理和合本: 所罗门王与所集之以色列会众、咸在匮前、献牛羊为祭、其多不可胜数、

神天圣书本: 且王所罗门、及以色耳之大众、已会集到他在约箱之前者、乃献牛羊为祭甚多、不能计其数。

文理委办译本经文: 所罗门王、偕以色列族、集于法匮前、献牛羊为祭、不可胜数。

施约瑟浅文理译本经文:所罗们以色耳勒之众会自聚到之在契约箱前而奉献不可胜述不可胜数之羊牛。盖多耳。

马殊曼译本经文:所罗们以色耳勒之众会自聚到之在契约箱前而奉献不可胜述不可胜数之羊牛。盖多耳。

现代译本2019: 所罗门王和全体以色列人民聚集在约柜前,献上牛羊作牲祭,数目多得无法计算。

相关链接:历代志下第5章-6节注释

更多关于: 历代志下   所罗门   以色列   不可胜数   牛羊   会众   都在   多得   经文   他那   契约   之众   他在   大众   全会   书本   数目   甚多   原文   委办   约瑟   数量   撒罗满   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释