来啊我们要向耶和华歌唱向拯救我们的磐石欢呼! -诗篇95:1
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:95:1来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼!
新译本:
尊崇施行拯救的 神
来吧,我们来向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼。和合本2010版:
颂讚之诗
来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼!思高译本:
请众齐来伏地朝拜
请大家前来,我们要向上主歌舞,齐向救助我们的磐石高歌欢呼。吕振中版:来阿,我们来向永恆主高唱,向拯救我们、的磐石欢呼。
ESV译本:Oh come, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
文理和合本:
劝众歌颂耶和华
其来歌颂耶和华、向救我之磐石欢呼兮、神天圣书本: 就至也、我等即宜咏向神主、我等宜作欢乐之声向救我之力也。
文理委办译本经文:
勉励同人一齐讚上帝因上帝之隆恩
耶和华兮、我之救主、尔曹偕我讴歌颂美之兮、施约瑟浅文理译本经文: 来。吾侪宜歌与耶贺华。吾侪宜作喜声与我救石。
马殊曼译本经文: 来。吾侪宜歌与耶贺华。吾侪宜作喜声与我救石。
现代译本2019:
颂讚之歌
相关链接:诗篇第95章-1节注释