福音家园
阅读导航

将海安在殿门的右边就是南边 -历代志下4:10

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:4:10将海安在殿门的右边,就是南边。

新译本:又把铜海放在殿的右边,就是东南方。

和合本2010版: 他把铜海安在殿的右边,就是东南边。

思高译本: 他把铜海放在右边东南角。

胡兰所造的器具

吕振中版:又将铜海放在殿的南边、东偏南的地方。

ESV译本:And he set the sea at the southeast corner of the house.

文理和合本: 置海于殿右、东边南向、

神天圣书本: 其放海在东边之右、向南也。○

文理委办译本经文: 置巨盘于院右、东南隅。

製各式铜器

施约瑟浅文理译本经文: 置其海在东末之右边对向南。○

马殊曼译本经文: 置其海在东末之右边对向南。○

现代译本2019: 铜海放在圣殿的东南角。

相关链接:历代志下第4章-10节注释

更多关于: 历代志下   放在   向南   海安   经文   南边   他把   东南   铜器   南向   又将   又把   器具   书本   原文   委办   约瑟   地方   殿门   class   hhb   hhx   sgy   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释