福音家园
阅读导航

又建立祭司院和大院并院门用铜包裹门扇; -历代志下4:9

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:4:9又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇;

新译本:又建造祭司院、大院和大院的门;门都包上铜。

和合本2010版: 他建造祭司院和大院,以及院门,门扇包上铜。

思高译本: 又造了司祭院与大院以及院门,门包上铜,

吕振中版:又造祭司院、大外院、和外院门;用铜把门扇包上。

ESV译本:He made the court of the priests and the great court and doors for the court and overlaid their doors with bronze.

文理和合本: 更造祭司院、与大院、及院门、包门以铜、

神天圣书本: 又者、其造各司祭者之院、又大院、又院之门、而以铜镀其之门。

文理委办译本经文: 更造祭司之院、与大院、及院门、饰之以铜。

施约瑟浅文理译本经文: 又造祭者辈之院。且大院。造各门为其院。而包其各门以铜。

马殊曼译本经文: 又造祭者辈之院。且大院。造各门为其院。而包其各门以铜。

现代译本2019: 他们为祭司造了内院,也造了外院。两院之间的门都是用铜包上的。

相关链接:历代志下第4章-9节注释

更多关于: 历代志下   大院   祭司   院门   门扇   包上   经文   为其   外院   之门   都是   两院   而以   书本   之以   包裹   原文   各司   委办   约瑟   内院   司祭院   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释