福音家园
阅读导航

祭司耶何耶大便将 神殿里所藏大卫王的枪、盾牌、挡牌交给百夫长 -历代志下23:9

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:23:9祭司耶何耶大便将 神殿里所藏大卫王的枪、盾牌、挡牌交给百夫长,

新译本:于是耶何耶大祭司把 神的殿里,原本属于大卫王的矛枪、大盾和小盾,交给了众百夫长;

和合本2010版: 耶何耶大祭司就把上帝殿裏所藏大卫王的枪和大小盾牌交给百夫长,

思高译本: 大司约雅达便将天主殿内,属达味王的刀枪和大小盾牌,交给了众百夫长,

吕振中版:祭司耶何耶大便将上帝殿裏属大卫王的矛、盾牌、武器、交给百夫长们;

ESV译本:And Jehoiada the priest gave to the captains the spears and the large and small shields that had been King David's, which were in the house of God.

文理和合本: 祭司耶何耶大以上帝室大卫王之戈盾干、予百夫长、

神天圣书本: 且祭者耶何以亚大又付每百之将、以王大五得已所造之鎗、及藤牌、及干、为在神之屋内者。

文理委办译本经文: 祭司取上帝殿所藏大闢之干戈、予诸百夫长、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺耶达将王大五得放在神堂之鎗牌授总兵。

马殊曼译本经文: 耶贺耶达将王大五得放在神堂之鎗牌授总兵。

现代译本2019: 耶何耶大把从前大卫王放在圣殿的枪矛和盾牌分给官长们,

相关链接:历代志下第23章-9节注释

更多关于: 历代志下   百夫长   大卫   祭司   盾牌   放在   经文   上帝   神堂   便将   总兵   给了   所藏   藤牌   大小   官长   殿内   干戈   就把   刀枪   神殿   天主   神之   屋内

相关主题

返回顶部
圣经注释