福音家园
阅读导航

他听从亚哈家的计谋同以色列王亚哈的儿子约兰往基列的拉末去与亚兰王哈薛争战;亚兰人打伤了约兰 -历代志下22:5

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:22:5他听从亚哈家的计谋,同以色列王亚哈的儿子约兰往基列的拉末去,与亚兰王哈薛争战;亚兰人打伤了约兰。

新译本:他随从了他们的计谋,和以色列王亚哈的儿子约兰一同到基列的拉末去,和亚兰王哈薛交战;亚兰人击伤了约兰。

和合本2010版: 他也听从他们的计谋,与以色列亚哈的儿子约兰同往基列拉末去,与亚兰哈薛交战。亚兰人打伤了约兰

思高译本: 他随从了他们的计谋,同以色列阿哈布的儿子耶曷兰,往辣摩特基肋阿得阿兰哈匝耳交战;阿兰人击伤了耶曷兰

吕振中版:他竟实行了亚哈家的主谋,同以色列王亚哈的儿子约兰往基列的拉末去、跟亚兰王哈薛交战;亚兰人击伤了约兰。

ESV译本:He even followed their counsel and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to make war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead. And the Syrians wounded Joram,

文理和合本: 且从亚哈家之谋、偕以色列亚哈约兰、往基列 拉末、与亚兰哈薛战、约兰亚兰人所伤、

神天圣书本: 其亦依伊等之谋、而同以色耳亚下百之子若拉麦拉摩得其利亚得战。西利亚之王下撒以勒、而西利亚辈、伤着若拉麦

文理委办译本经文:以色列亚哈约蓝、往基列喇末、与亚兰哈泄战、约蓝亚兰人所败、被伤遘疾、归耶斯烈求医、时犹大约兰亚萨哩亚、至彼问疾。

施约瑟浅文理译本经文: 其依伊谋而行。偕以色耳勒亚希百之子耶贺阑拉磨忒记里亚度以攻战西利亚之王遐西卢西利亚辈击耶贺阑

马殊曼译本经文: 其依伊谋而行。偕以色耳勒亚希百之子耶贺阑拉磨忒记里亚度以攻战西利亚之王遐西卢西利亚辈击耶贺阑

现代译本2019: 他听从他们的建议,跟以色列约何兰联手攻打叙利亚哈薛。双方军队在基列拉末交战,约何兰受伤,

相关链接:历代志下第22章-5节注释

更多关于: 历代志下   以色列   利亚   他们的   之子   计谋   儿子   经文   之王   随从   人所   伤了   而行   叙利亚   阿兰   里亚   犹大   主谋   他也   书本   他竟   原文   军队   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释