(大卫的诗)我要歌唱慈爱和公平;耶和华啊我要向你歌颂! -诗篇101:1
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:101:1(大卫的诗)。我要歌唱慈爱和公平;耶和华啊,我要向你歌颂!
新译本:
立志行正直的路 (大卫的诗。)
我要歌唱慈爱和公正;耶和华啊!我要向你歌颂。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)和合本2010版:大卫的诗。
王的诺言
我要歌唱慈爱和公平,耶和华啊,我要向你歌颂!思高译本:
君主的模範
达味的圣咏。我要歌颂仁爱与公正,上主,我还要向你吟咏。吕振中版:〔大卫的诗。〕我要歌唱坚爱和公平;永恆主阿,我要唱扬你。
ESV译本:A Psalm of David. I will sing of steadfast love and justice; to you, O LORD, I will make music.
文理和合本:大卫之诗○
歌颂耶和华愿行纯全之道
我必讴歌慈惠公义、耶和华欤、我歌颂尔兮、神天圣书本:大五得作之诗 我将咏及慈怜、与审断。神主欤、向尔我将咏矣。
文理委办译本经文:大闢所作
诗人颂美上帝之仁义自宜言立志修身齐家治国凡事遵道黜恶从善
耶和华兮、我歌仁咏义、望尔临格、施约瑟浅文理译本经文:大五得之诗 我将歌慈悲公道与尔。耶贺华乎。
马殊曼译本经文:大五得之诗 我将歌慈悲公道与尔。耶贺华乎。
现代译本2019:
君王的应许
相关链接:诗篇第101章-1节注释