又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长是驱逐迦特人的 -历代志上8:13
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:8:13又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。
新译本:还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。
和合本2010版: 比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,他们驱逐了迦特的居民。
思高译本: 贝黎雅和舍玛为住在阿雅隆家族的族长,驱逐了加特的居民。
吕振中版:又有比利亚和示玛、(他们是亚雅仑居民父系的族长,是驱逐迦特居民的)
ESV译本:and Beriah and Shema (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who caused the inhabitants of Gath to flee);
文理和合本: 又生比利亚与示玛、为亚雅仑居民族长、逐迦特居民者、即斯人也、
神天圣书本: 又比利亚、及是马、为住在亚者伦人诸父之首、又为驱其住在厄得之人者也。
文理委办译本经文: 亦生庇哩亚、示马、驱迦特居民、出于亚耶伦、据有其地、于族中为最着。
施约瑟浅文理译本经文: 又比利亚 尸麻其为亚也联居民之列祖之首。其驱去厄忒之居民。
马殊曼译本经文: 又比利亚 尸麻其为亚也联居民之列祖之首。其驱去厄忒之居民。
现代译本2019: 比利亚和示玛是定居在亚雅仑城诸族的族长;他们赶走了迦特的居民。
相关链接:历代志上第8章-13节注释