福音家园
阅读导航

又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长是驱逐迦特人的 -历代志上8:13

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:8:13又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。

新译本:还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。

和合本2010版: 比利亚示玛亚雅仑居民的族长,他们驱逐了迦特的居民。

思高译本: 贝黎雅舍玛为住在阿雅隆家族的族长,驱逐了加特的居民。

吕振中版:又有比利亚和示玛、(他们是亚雅仑居民父系的族长,是驱逐迦特居民的)

ESV译本:and Beriah and Shema (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who caused the inhabitants of Gath to flee);

文理和合本: 又生比利亚示玛、为亚雅仑居民族长、逐迦特居民者、即斯人也、

神天圣书本:比利亚、及是马、为住在亚者伦人诸父之首、又为驱其住在厄得之人者也。

文理委办译本经文: 亦生庇哩亚示马、驱迦特居民、出于亚耶伦、据有其地、于族中为最着。

施约瑟浅文理译本经文:比利亚尸麻其为亚也联居民之列祖之首。其驱去厄忒之居民。

马殊曼译本经文:比利亚尸麻其为亚也联居民之列祖之首。其驱去厄忒之居民。

现代译本2019: 比利亚示玛是定居在亚雅仑城诸族的族长;他们赶走了迦特的居民。

相关链接:历代志上第8章-13节注释

更多关于: 历代志上   居民   利亚   族长   经文   之首   又有   之列   其为   父系   走了   二人   之人   首领   者也   书本   中为   又为   原文   委办   特人   约瑟   曾把   家族

相关主题

返回顶部
圣经注释