(大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候约押转回在盐谷攻击以东杀了一万二千人那时大卫作这金诗叫人学习交与伶长调用为证的百合花) 神啊你丢弃了我们使我们破败;你向我们发怒求你使我们复兴! -诗篇60:
和合本原文:60:1(大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。) 神啊,你丢弃了我们,使我们破败;你向我们发怒,求你使我们复兴!
新译本:
祈求 神帮助战胜敌人(诗108:6~13) (大卫的金诗,交给诗班长,调用“见证的百合花」,为教导用的,是在大卫与两河之间的亚兰,和琐巴的亚兰争战以后,并在约押归回,在盐谷中击杀了一万二千以东人以后作的。(本篇细字标题在《马索拉抄本》为60:1~2))
神啊!你丢弃了我们,击碎了我们;你曾向我们发怒,现在求你复兴我们。和合本2010版:大卫与美索不达米亚并琐巴的亚兰争战时,约押回师,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗教诲人。交给圣咏团长,曲调用「为证的百合花」。
求主解救
( 撒下8:13 )上帝啊,你丢弃了我们,破坏了我们;你曾发怒,求你使我们复兴!思高译本:
惨败后的哀祷
达味金诗,交与乐官,调寄「见证的百合」,背唱。吕振中版:〔属于指挥集,调用「见证的百合花」:大卫的金诗,要教人学习的。当时大卫和两河之间的亚兰、及琐巴的亚兰争鬬,约押转回,在盐谷击杀了以东一万二千人。〕上帝阿,你屏弃了我们,沖破了我们;你发了怒了;求你使我们复原。
ESV译本:To the choirmaster: according to Shushan Eduth. A Miktam of David; for instruction; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return struck down twelve thousand of Edom in the Valley of Salt. O God, you have rejected us, broken our defenses; you have been angry; oh, restore us.
文理和合本:大卫与亚兰拿哈连 亚兰琐巴战约押返于盐谷击以东人一万二千大卫作此训词使伶长歌之调用百合花之证○
因遭破败向上帝哀诉
上帝欤、尔弃我侪、而破败之、加以忿怒、尚其复兴我侪兮、神天圣书本:与宗乐师在书山依土 大五得之诗其与亚兰 拿下拉翁及亚兰娑巴争时即若亚百回而打一万二千于盐之谷时 神欤、汝弃了我们、汝散了我们、汝经不悦、求再自转向我们。
文理委办译本经文:大闢战于亚兰拿哈连亚兰琐巴其将约押杀以东人一万二千于盐谷获胜凯旋乃作此诗训迪其民使伶长鼓百合花瑟歌之
诗人因上帝降灾于选民特于上帝前哀陈选民之苦
上帝兮、昔予不见悦于尔、弃予如遗、俾予离散、兹予求尔、特加眷顾兮。施约瑟浅文理译本经文:大五得咪𠯈唛诗与弄[口书]唦呶𠲖喥乐师之长。以教。其与阿拉麦拿遐儿以辈并呵拉麦簑百辈战后若阿百既旋及杀以敦辈一万二千于盐谷中 神乎。尔抛弃我。散我。怒我。求尔复转与我也。
马殊曼译本经文:大五得咪𠯈唛诗与弄[口书]唦呶𠲖喥乐师之长。以教。其与阿拉麦拿遐儿以辈并呵拉麦簑百辈战后若阿百既旋及杀以敦辈一万二千于盐谷中 神乎。尔抛弃我。散我。怒我。求尔复转与我也。
现代译本2019:
恳求上帝救援
相关链接:诗篇第60章-1节注释