福音家园
阅读导航

他们为 神殿的使用献上金子五千他连得零一万达利克银子一万他连得铜一万八千他连得铁十万他连得 -历代志上29:7

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:29:7他们为 神殿的使用献上金子五千他连得零一万达利克,银子一万他连得,铜一万八千他连得,铁十万他连得。

新译本:为了神殿里的需用,他们奉献了金子一百七十多公吨,银子三百四十多公吨,铜约六百二十公吨和铁三千四百公吨。

和合本2010版: 他们为上帝殿的工程献上五千他连得又一万达利克( [ 29.7] 「达利克」:古波斯金币;参「度量衡表」。)金子,一万他连得银子,一万八千他连得铜,十万他连得铁。

思高译本: 为了天主殿宇的用途,他们捐献了五千「塔冷通」金子,一万「达理克」,一万「塔冷通」银子,一万八千「塔冷通」铜和十万「塔冷通」铁。

吕振中版:爲了要作上帝之殿的使用、他们就拿出金子五千担零一万达利克,银子一万担,铜一万八千担,铁十万担。

ESV译本:They gave for the service of the house of God 5,000 talents and 10,000 darics of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze and 100,000 talents of iron.

文理和合本: 为建上帝室之用、共输金五千他连得、金币一万、银一万他连得、铜一万八千他连得、铁十万他连得、

神天圣书本: 伊等为神屋之事、而送金五千𠯈啉𠯈、及一万嘚啦唛、又银一万𠯈啉𠯈、又铜一万八千𠯈啉𠯈、又铁十万𠯈啉𠯈。

文理委办译本经文: 得金七百五十六万两、银一千五百万两、铜二千七百万两、铁一万五千万两、以供上帝殿之用。

施约瑟浅文理译本经文: 而送为神堂之工用者五千𠯈啉𠯈与一万哑𠯈咡吀之金。一万𠯈啉𠯈之银。一万八千𠯈啉𠯈之铜。十万𠯈啉𠯈之铁。

马殊曼译本经文: 而送为神堂之工用者五千𠯈啉𠯈与一万哑𠯈咡吀之金。一万𠯈啉𠯈之银。一万八千𠯈啉𠯈之铜。十万𠯈啉𠯈之铁。

现代译本2019: 为圣殿工程奉献礼物,有一百七十多公吨金子,三百四十多公吨银子,大约六百二十公吨铜,和三千四百公吨铁。

相关链接:历代志上第29章-7节注释

更多关于: 历代志上   一万   他连   金子   银子   工用   十多   经文   达利   上帝   神堂   二十   神殿   之用   金币   波斯   有一   殿宇   工程   度量衡   之事   天主   书本   以供

相关主题

返回顶部
圣经注释