他若恆久遵行我的诫命典章如今日一样我就必坚定他的国位直到永远 -历代志上28:7
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:28:7他若恆久遵行我的诫命典章如今日一样,我就必坚定他的国位,直到永远。』
新译本:如果他坚心遵行我的诫命和典章,像今日一样,我必坚立他的国,直到永远。』
和合本2010版: 他若恆久遵行我的诫命典章如今日一样,我就必坚定他的国,直到永远。』
思高译本: 如果他坚守遵行我的诫命和法律,如同今日一样,我必巩固他的王权直到永远。
吕振中版:他若坚心决意遵行我的诫命典章、像今日一样,我就坚立他的国到永远。」
ESV译本:I will establish his kingdom forever if he continues strong in keeping my commandments and my rules, as he is today.’
文理和合本: 彼若恆遵我诫命律例、有如今日、我必坚定其国、历世弗替、
神天圣书本: 又也、他若为恆坚行我各诫、各律、如今日、则我必稳立其国、至永也。
文理委办译本经文: 如彼恆遵我禁令法度、一如今日、我必永其国祚。
施约瑟浅文理译本经文: 又吾将定厥国于永远。若其为毅。行吾诸诫。诸意见如于今日然。
马殊曼译本经文: 又吾将定厥国于永远。若其为毅。行吾诸诫。诸意见如于今日然。
现代译本2019: 如果他像现在一样继续谨慎遵行我的一切法律命令,我要永远巩固他的王权。』
相关链接:历代志上第28章-7节注释