福音家园
阅读导航

六子是亚米利七子是以萨迦八子是毘乌利太因为 神赐福与俄别‧以东 -历代志上26:5

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:26:5六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毘乌利太,因为 神赐福与俄别‧以东。

新译本:六子是亚米利、七子是以萨迦、八子是毗乌利太; 神实在赐福给俄别.以东。

和合本2010版: 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为上帝赐福给俄别‧以东

思高译本: 六为阿米耳,七为依撒加尔,八为培乌肋泰;天主实在祝福了敖贝得厄东

吕振中版:第六的是亚米利,第七的是以萨迦,第八的是毘乌利太;因爲上帝赐福与俄别以东。

ESV译本:Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God blessed him.

文理和合本:亚米利、七以萨迦、八毘乌利太、盖上帝锡之以嘏、

神天圣书本: 其六亚米以勒、其七以撒革耳、其八比五勒太、盖神祝福之。

文理委办译本经文:亚米利、七以萨迦、八庇耳太、盖上帝锡嘏阿伯以东

施约瑟浅文理译本经文: 亚米勒第六。以撒革耳第七。标路代第八。盖神福之。

马殊曼译本经文: 亚米勒第六。以撒革耳第七。标路代第八。盖神福之。

现代译本2019: 亚米利以萨迦比乌利太

相关链接:历代志上第26章-5节注释

更多关于: 历代志上   萨迦   米勒   经文   的是   上帝   七子   天主   书本   之以   原文   委办   阿米   撒加   约瑟   阿伯   其六   span   class   八子是   毗乌利太   hhb   培乌肋泰   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释