福音家园
阅读导航

这示罗密和他的弟兄掌管府库的圣物就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长并军长所分别为圣的物 -历代志上26:26

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:26:26这示罗密和他的弟兄掌管府库的圣物,就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长,并军长所分别为圣的物。

新译本:这示罗密和他的兄弟掌管库房里的一切圣物,就是大卫王、众家族首领、千夫长、百夫长和军长所献的圣物。

和合本2010版:示罗密和他的兄弟管理一切库房的圣物,就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长,以及军官所分别为圣之物。

思高译本:舍罗米特和他的弟兄们掌管府库中的一切圣物,就是达味君王、各族长、千夫长、百夫长及军官所献的圣物;

吕振中版:这示罗密和他的弟兄管理分别爲圣之物的一切府库、就是大卫王和衆父系族长、千夫长、百夫长、军长所分别爲圣之物。

ESV译本:This Shelomoth and his brothers were in charge of all the treasuries of the dedicated gifts that David the king and the heads of the fathers' houses and the officers of the thousands and the hundreds and the commanders of the army had dedicated.

文理和合本: 示罗密及其昆弟、掌府库中之圣物、即大卫王与诸族长、千夫长、百夫长、并军长所献者、

神天圣书本:是罗米得与弟兄们、为在其已设为圣诸宝财物之上、即是王大五得、又列首父辈、又每百及每千之将、又全军之将等、所设为圣之物。

文理委办译本经文: 示罗密及其兄弟掌宝物、乃大闢王与族中之最着、及千夫长百夫长、武士长所献者也。

施约瑟浅文理译本经文: 尸罗眉忒同厥兄弟司圣物之各库。即王大五得与诸宗。千百总及军之总兵所圣者。

马殊曼译本经文: 尸罗眉忒同厥兄弟司圣物之各库。即王大五得与诸宗。千百总及军之总兵所圣者。

现代译本2019: 示罗密和他家的人管理所有献给上帝的礼物,包括大卫王所献的,各家族族长所献的,还有各宗族的领袖和军队的官长所献的。

相关链接:历代志上第26章-26节注释

更多关于: 历代志上   百夫长   千夫   大卫   族长   军长   之物   兄弟   经文   总兵   府库   圣者   设为   库房   分别为   弟兄   军官   弟兄们   的人   父系   官长   宗族   父辈   君王

相关主题

返回顶部
圣经注释