福音家园
阅读导航

利未子孙中有亚希雅掌管 神殿的府库和圣物的府库 -历代志上26:20

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:26:20利未子孙中有亚希雅掌管 神殿的府库和圣物的府库。

新译本:

掌管圣殿府库的利未人

他们其他的利未亲族,就管理神殿里的库房和圣物的库房。

和合本2010版: 利未人中有亚希雅( [ 26.20] 「亚希雅」:七十士译本是「他们的弟兄」。)管理上帝殿的库房和圣物的库房。

思高译本: 他们的弟兄肋未人,掌管天主殿内的府库,及圣物的府库。

吕振中版:他们的族弟兄利未人、管理上帝之殿的府库、和圣物的府库。

ESV译本:And of the Levites, Ahijah had charge of the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts.

文理和合本: 利未亚希雅、掌上帝室之府库、及圣物之府库、

神天圣书本:利未人辈有亚希牙、在神主家财物及设为圣各财物之上。

文理委办译本经文: 利未族中亚希雅掌上帝殿中府库、及所献宝物。

施约瑟浅文理译本经文:利未亚喜耶司神堂之库。司圣物之库。

马殊曼译本经文:利未亚喜耶司神堂之库。司圣物之库。

现代译本2019: 其他的利未人管理圣殿宝库和存放献给上帝礼物的库房。

相关链接:历代志上第26章-20节注释

更多关于: 历代志上   府库   库房   他们的   经文   弟兄   神堂   其他的   上帝   神殿   掌上   亲族   殿内   中有   设为   家财   财物   天主   子孙   人中   书本   宝库   原文   殿中

相关主题

返回顶部
圣经注释