俄别‧以东守南门他的儿子守库房 -历代志上26:15
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:26:15俄别‧以东守南门,他的儿子守库房。
新译本:俄别.以东守南门;他的儿子守库房。
和合本2010版: 俄别‧以东守南门,他的儿子守仓库。
思高译本: 敖贝得厄东守卫南门,他的儿子们看守库房。
吕振中版:俄别以东守南门;他的儿子守库房。
ESV译本:Obed-edom's came out for the south, and to his sons was allotted the gatehouse.
文理和合本: 俄别以东得南门、其子司府库、
神天圣书本: 拈出与阿百得以多麦为守南、且与厥子辈、为守亚数比五麦之家。
文理委办译本经文: 阿伯以东及其子、得南门、兼守府库。
施约瑟浅文理译本经文: 与柯毕依敦南边并与厥子中有亚稣便家。
马殊曼译本经文: 与柯毕依敦南边并与厥子中有亚稣便家。
现代译本2019: 俄别‧以东抽到南门;他的几个儿子抽到储藏室。
相关链接:历代志上第26章-15节注释