福音家园
阅读导航

大卫在那里为耶和华筑了一座坛献燔祭和平安祭求告耶和华耶和华就应允他使火从天降在燔祭坛上 -历代志上21:26

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:21:26大卫在那里为耶和华筑了一座坛,献燔祭和平安祭,求告耶和华。耶和华就应允他,使火从天降在燔祭坛上。

新译本:大卫在那里为耶和华筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭;他呼求耶和华,耶和华就应允他,从天上降火在燔祭坛上。

和合本2010版: 大卫在那裏为耶和华筑了一座坛,献燔祭和平安祭,求告耶和华。耶和华就应允他,使火从天降在燔祭坛上。

思高译本: 达味在那裹为上主建立了一座祭坛,奉献了全燔祭与和平祭,呼求了上主,上主由天上垂听了他,使火降在全燔祭坛上,

吕振中版:就在那裏大卫就爲永恆主筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭,呼求永恆主;永恆主就从天上降火在燔祭坛上应了他。

ESV译本:And David built there an altar to the LORD and presented burnt offerings and peace offerings and called on the LORD, and the LORD answered him with fire from heaven upon the altar of burnt offering.

文理和合本: 大卫为耶和华筑坛于彼、献燔祭与酬恩祭、吁耶和华、耶和华自天允之、降火于燔祭坛、

神天圣书本:大五得在彼建一祭台与神主、而献烧祭、及平和祭、且呼及神主、而其自天以火、在烧祭之台上、而应之。

文理委办译本经文: 在彼筑坛、奉事耶和华、而献燔祭、及酬恩祭、吁耶和华耶和华允所祈、自天降火于祭坛、

施约瑟浅文理译本经文:大五得建一祭台与耶贺华而献焚祭和祭。呼祷耶贺华耶贺华自天应之于焚祭牺祭台之火上。

马殊曼译本经文:大五得建一祭台与耶贺华而献焚祭和祭。呼祷耶贺华耶贺华自天应之于焚祭牺祭台之火上。

现代译本2019: 他在那里为上主筑了一座祭坛,献上烧化祭和平安祭。大卫祷告上主,上主就垂听他的祈求,从天上降下火来,把祭坛上的祭牲烧了。

相关链接:历代志上第21章-26节注释

更多关于: 历代志上   耶和华   祭坛   大卫   祭台   一座   平安   经文   在那   天上   天降   在那里   降火   之于   为上   火上   神主   他在   听了   书本   而其   烧了   平和   而应

相关主题

返回顶部
圣经注释