福音家园
阅读导航

大卫祷告 神说:吩咐数点百姓的不是我吗?我犯了罪行了恶但这群羊做了甚么呢?愿耶和华─我 神的手攻击我和我的父家不要攻击你的民降瘟疫与他们 -历代志上21:17

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:21:17大卫祷告 神说:「吩咐数点百姓的不是我吗?我犯了罪,行了恶,但这群羊做了甚么呢?愿耶和华─我 神的手攻击我和我的父家,不要攻击你的民,降瘟疫与他们。」

新译本:大卫对 神说:「吩咐统计这人民的不是我吗?是我犯了罪,行了这大恶;但这羊群作了甚么呢?耶和华我的 神啊,愿你的手攻击我和我的家族,不可把瘟疫降在你子民的身上。」

和合本2010版: 大卫向上帝说:「吩咐数点百姓的不是我吗?是我犯了罪,行了大恶,但这羣羊做了甚么呢?耶和华-我的上帝啊,愿你的手攻击我和我的父家,不要降瘟疫给你的百姓。」

思高译本: 达味对天主说:「不是我下了令统计百姓么?是我犯了罪,是我这个牧者作了恶。但这羊群作了什么?上主,我的天主!愿你的手打击我和我的父家,但不要将瘟疫降在你百姓身上!」

建筑祭坛平息主怒

吕振中版:大卫对上帝说:『说要统计这人民的岂不是我么?是我犯了罪了,行了大恶了;这些羣羊作了甚么呢?永恆主我的上帝阿,但愿你的手攻击我和我父的家好啦;可别拿疫症击死你的人民阿。』

ESV译本:And David said to God, “Was it not I who gave command to number the people? It is I who have sinned and done great evil. But these sheep, what have they done? Please let your hand, O LORD my God, be against me and against my father's house. But do not let the plague be on your people.”

文理和合本: 大卫祷上帝曰、命核民数者非我乎、我犯罪行恶、此羣羊何为、愿我上帝耶和华手攻我、及我父家、勿攻尔民、使遘斯灾、

神天圣书本:大五得谓神曰、令点数民者、岂非我乎、是我犯罪、而实有行恶、惟此诸羊有行何耶。神主我神欤、求使尔手为在我、及在我父家、而为不在尔民、不以瘟疫而患伊等也。○

文理委办译本经文: 大闢吁上帝曰、核民数者、非我乎、我犯罪行恶、何与群羊、请我上帝耶和华、攻我及我全家、毋降灾于斯众。

大闢奉上帝命于亚劳拿禾场筑坛献祭上帝赐休微止瘟疫

施约瑟浅文理译本经文: 大五得稟告神曰。岂非我命其民以受点乎。诚我行恶而获罪矣。至若斯羊。伊有作何。吾神耶贺华乎。我请尔置尔手于我上。与于吾父之家上。惟勿于尔民上。而致伊遭殃也。

马殊曼译本经文: 大五得稟告神曰。岂非我命其民以受点乎。诚我行恶而获罪矣。至若斯羊。伊有作何。吾神耶贺华乎。我请尔置尔手于我上。与于吾父之家上。惟勿于尔民上。而致伊遭殃也。

现代译本2019: 大卫祷告说:「上帝啊,我才是那做错了事的人,是我下令调查户口的。这些无辜的人民并没做什么错事。上主—我的上帝啊,求你惩罚我和我的家人,饶恕你的子民吧!」

相关链接:历代志上第21章-17节注释

更多关于: 历代志上   大卫   上帝   瘟疫   我和   耶和华   作了   你的手   百姓   犯了罪   经文   但这   我吗   在我   之家   羊群   子民   这人   罪行   天主   我上   我请   禾场   我行

相关主题

返回顶部
圣经注释