福音家园
阅读导航

耶和华啊惟有你是 神你也应许将这福气赐给僕人 -历代志上17:26

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:17:26耶和华啊,惟有你是 神,你也应许将这福气赐给僕人。

新译本:耶和华啊,唯有你是 神,你曾应许把这福气赐给你的僕人;

和合本2010版: 现在,耶和华啊,惟有你是上帝!你应许将这福气赐给僕人。

思高译本: 上主!惟独你是天主!是你向你僕人应许了这些恩惠。

吕振中版:哦、永恆主阿,惟有你是上帝;你曾讲这福论到你僕人;

ESV译本:And now, O LORD, you are God, and you have promised this good thing to your servant.

文理和合本: 耶和华欤、尔乃上帝、以此福许尔僕、

神天圣书本: 神主欤、尔为神、而曾许此好与尔僕、

文理委办译本经文: 耶和华与、尔乃上帝、尔有应许、赐僕纯嘏。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华尔为神。曾许此恩与尔臣。

马殊曼译本经文:耶贺华尔为神。曾许此恩与尔臣。

现代译本2019: 上主啊,唯有你是上帝;你给了我这样奇妙的应许。

相关链接:历代志上第17章-26节注释

更多关于: 历代志上   你是   耶和华   上帝   经文   福气   惟有   赐给   你曾   你也   到你   向你   恩惠   给了我   天主   书本   人应   原文   奇妙   委办   约瑟   主啊   神主   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释