耶和华啊你行了这大事并且显明出来是因你僕人的缘故也是照你的心意 -历代志上17:19
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:17:19耶和华啊,你行了这大事,并且显明出来,是因你僕人的缘故,也是照你的心意。
新译本:耶和华啊,为了你僕人的缘故,也是按着你的心意,你行了这一切大事,为要使人知道这一切大事。
和合本2010版: 耶和华啊,因你僕人的缘故,也照着你的心意,你行这一切大事,为了显明这一切伟大的事。
思高译本: 上主!你为了你的僕人,按照你的心意,成就了这些伟大的事,为将这些伟大的事彰显出来。
吕振中版:永恆主阿,你行了这全部大事,将这一切大事都使人知道,是爲了你僕人的缘故,又是按你心意行的。
ESV译本:For your servant's sake, O LORD, and according to your own heart, you have done all this greatness, in making known all these great things.
文理和合本: 耶和华欤、尔为尔僕之故、循尔心志、行此大事、而显示之、
神天圣书本: 神主欤、为尔僕、又依尔己之心、尔曾行此诸大事、以使此诸大事见知也。
文理委办译本经文: 耶和华与、为尔僕之故、大有作为。任意以行、使僕预知。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。为尔臣而依尔己心成此诸大。于白此诸大事。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。为尔臣而依尔己心成此诸大。于白此诸大事。
现代译本2019: 你这样待我,并且把我将来的兴盛显示我,都是出于你的旨意。
相关链接:历代志上第17章-19节注释