我却要将他永远坚立在我家里和我国里;他的国位也必坚定直到永远 -历代志上17:14
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:17:14我却要将他永远坚立在我家里和我国里;他的国位也必坚定,直到永远。』」
新译本:我却要把他坚立在我的家里和我的国里,直到永远;他的王位必永远坚立。』」
和合本2010版: 我要永远坚立他在我的家和我的国裏;他的王位也必坚定,直到永远。』」
思高译本: 反要使他坚立在我的家和我的国中,至于永远;他的王位永固不移。」
吕振中版:我却要立定他在我家裏、在我国裏到永远;他的王位必坚立到永远。」』
ESV译本:but I will confirm him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be established forever.’”
文理和合本: 我必永立之于我家我国、巩固其位、历久弗替、
神天圣书本: 惟我必稳定他在我之家、又在我之国至永、厥位必为立至常永也。
文理委办译本经文: 必使治理我家国、绵长其祚、永世弗替、
施约瑟浅文理译本经文: 惟我将定之永在吾堂与在吾国。厥位见定于永远。
马殊曼译本经文: 惟我将定之永在吾堂与在吾国。厥位见定于永远。
现代译本2019: 我要使他永远治理我的子民和我的国;他的王朝永远存续。』」
相关链接:历代志上第17章-14节注释