福音家园
阅读导航

并不像我命士师治理我民以色列的时候一样我必治服你的一切仇敌并且我─耶和华应许你必为你建立家室 -历代志上17:10

此文来自于圣经-历代志上,17:10并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必治服你的一切仇敌,并且我─耶和华应许你,必为你建立家室。好像我吩咐士师统治我的子民以色列人的日子一样。我必制伏你所有的仇敌,并且我告诉你,耶和华必为你建立家室。 并不像我命令士师治理我百姓以色列的日子。我必制伏你所有的仇敌,并且我应许你( [ 17.10] 「我应许你」:七十士译本是「我要使你为大」。),耶和华必为你建立家室。 有如我为我民以色列立民长的时候一样;我要降服你的一切仇敌。并且我告诉你:上主必要为你建立家室。像从我委任士师管理我人民以色列的日子以来一样。我必制伏你一切仇敌,我必使你伟大;我必爲你建立王室。from the time that I appointed judges over my people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I declare to you that the LORD will build you a house. 及我命士师治我民以色列时、我必服尔诸敌、且我告尔、耶和华必为尔建立家室、 及如自我命各审司督我民以色耳以来。再者、我将使尔诸敌皆服下。又者、我说尔知、神主必建室与尔也。 如在畴昔、我命士师、治理我民以色列族之时、我必败尔众敌、永尔国祚。

上帝许以子继其位蒙佑建殿

不复如曩时、我命士师治我民以色列时( 败坏之焉)、我必使尔诸敌皆服于尔、我耶和华亦应许尔、必为尔建家室、

主许以子继其位蒙祐建殿

如自吾命列审司以治吾民以色耳勒辈之际也。吾将伏尔诸仇。我再告尔。耶贺华将建尔一家也。【併于上节】

相关链接:历代志上第17章-10节注释

更多关于: 历代志上   以色列   家室   耶和华   仇敌   为你   像我   我要   告诉你   你所   使你   畴昔   其位   日子   我说   为我   之时   子民   王室   我再   从我   将使   如在   为大   将建

相关主题

返回顶部
圣经注释