福音家园
阅读导航

大卫和以色列众人到了耶路撒冷就是耶布斯;那时耶布斯人住在那里 -历代志上11:4

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:11:4大卫和以色列众人到了耶路撒冷,就是耶布斯;那时耶布斯人住在那里。

新译本:

大卫攻取耶路撒冷(撒下5:6~10)

大卫和以色列众人来到耶路撒冷,耶路撒冷就是耶布斯。那时,当地的居民耶布斯人住在那里。

和合本2010版: 大卫以色列众人到了耶路撒冷,就是耶布斯;那时耶布斯人住在那裏。

思高译本: 达味和全以色列人便向耶路撒冷,即耶步斯进发,当时住在那地方的是耶步斯人。

吕振中版:大卫和以色列衆人到了耶路撒冷、就是耶布斯;当时那地的居民耶布斯人就是在那裏。

ESV译本:And David and all Israel went to Jerusalem, that is, Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

文理和合本: 大卫以色列众至耶路撒冷、即耶布斯、时、耶布斯土人居彼、

大卫攻取锡安保障

神天圣书本: 大五得与众以色耳往至耶路撒冷、即耶布士、为耶布士人即其地之本民者所住。

文理委办译本经文: 大闢以色列族众、至耶路撒冷耶布士人所居之邑。

施约瑟浅文理译本经文: 大五得与众以色耳勒辈往耶路撒冷夜布西夜布西辈在处。居民之方。

马殊曼译本经文: 大五得与众以色耳勒辈往耶路撒冷夜布西夜布西辈在处。居民之方。

现代译本2019: 大卫王和所有的以色列人去攻打耶路撒冷城(那时叫耶布斯),当地的居民耶布斯人还住在那里。

相关链接:历代志上第11章-4节注释

更多关于: 历代志上   耶路撒冷   大卫   以色列   布斯   居民   经文   与众   的是   土人   在那   人就   人所   人去   人到   书本   之本   便向   原文   所住   撒下   委办   约瑟   地方

相关主题

返回顶部
圣经注释