又将扫罗的军装放在他们神的庙里将他的首级钉在大衮庙中 -历代志上10:10
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:10:10又将扫罗的军装放在他们神的庙里,将他的首级钉在大衮庙中。
新译本:他们把扫罗的兵器放在他们的神庙里,把他的头挂在大衮庙中。
和合本2010版: 他们将扫罗的盔甲放在他们神明的庙裏,把他的首级钉在大衮庙中。
思高译本: 以后将撒乌耳的武器放在他们的神庙裏;将他的首级钉在达贡庙内。
吕振中版:他们将扫罗的军装放在他们的神庙裏,将他的首级钉在大衮庙中。
ESV译本:And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon.
文理和合本: 置其铠甲于彼之神庙、钉其首于大衮庙、
神天圣书本: 伊等置厥军器在伊各神类之屋、而缚其首级在大均之庙也。○夫
文理委办译本经文: 置其甲于他上帝室、钉其首于大公殿。
基列亚庇豪杰取扫罗及其子尸葬于雅疋哀之七日
施约瑟浅文理译本经文: 乃置扫罗之甲于厥诸神之堂。而钉扫罗之首于𠯈[口杆]之庙。○
马殊曼译本经文: 乃置扫罗之甲于厥诸神之堂。而钉扫罗之首于𠯈[口杆]之庙。○
现代译本2019: 他们把扫罗的武器放在他们的一座神庙中,把他的头挂在他们的大衮神庙里。
相关链接:历代志上第10章-10节注释