但我断不以别的夸口只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架就我而论世界已经钉在十字架上;就世界而论我已经钉在十字架上 -加拉太书6:14
和合本原文:6:14但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。
新译本:至于我,我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。藉着这十字架,在我来说,世界已经钉在十字架上了;就世界来说,我也已经钉在十字架上了。
和合本2010版: 但我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架( [ 6.14] 「因这十字架」或译「藉着他(基督)」。),就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。
思高译本: 至于我,我只以我们的主耶稣 基督的十字架来夸耀,因为藉着基督,世界于我已被钉在十字架上了;我于世界也被钉在十字架上了。
吕振中版:至于我呢、我断不拿别的来夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;藉着这十字架②,就我而论、世界是钉了十字架了;就世界而论、我也钉了十字架了。
ESV译本:But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.
文理和合本: 然我无所夸、惟夸我主耶稣基督之十架耳、由是世于我已钉十架、我于世亦然、
神天圣书本: 余也除吾主耶稣 基督十字架外绝不敢取荣也、因之世俗与我为十钉也、我与世俗、亦为十钉也、
文理委办译本经文: 我则不然、我所夸者、惟吾主耶稣 基督十字架之道、吾为斯道、视己如钉十字架、视世亦然、
施约瑟浅文理译本经文: 予也除吾主耶稣 基督十字架外。绝弗敢取荣也。因之世俗与我为十钉也。我与世俗亦然。
马殊曼译本经文: 予也除吾主耶稣 基督十字架外。绝弗敢取荣也。因之世俗与我为十钉也。我与世俗亦然。
现代译本2019: 至于我,我不夸耀别的,我只夸耀我们的主耶稣基督的十字架。因为,藉着这十字架,世界于我已经钉死了;我于世界也已经钉死了。
相关链接:加拉太书第6章-14节注释