福音家园
阅读导航

凡希图外貌体面的人都勉强你们受割礼无非是怕自己为基督的十字架受逼迫 -加拉太书6:12

此文来自于圣经-加拉太书,

和合本原文:6:12凡希图外貌体面的人都勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。

新译本:那些在外表上要体面的人,他们勉强你们受割礼,不过是怕为了基督的十字架受迫害。

和合本2010版: 那些想要炫耀外表的人才勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受迫害。

思高译本: 那些逼迫你们受割损的人,是想以外表的礼节来图人称讚,免得因基督的十字架遭受迫害;

吕振中版:是那些想要在肉体上夸体面的、纔勉强你们受割礼呢;这不过是要避免爲基督的十字架受逼迫罢了。

ESV译本:It is those who want to make a good showing in the flesh who would force you to be circumcised, and only in order that they may not be persecuted for the cross of Christ.

文理和合本: 凡欲以形躯矜饰者、强尔受割、特恐为基督之十架受窘逐耳、

神天圣书本: 盖愿以肉装饰悦人之辈、其强汝受割、无非欲自免基督十字架之捕耳、

文理委办译本经文: 欲以外貌夸世、强尔受割礼者、恐为基督十字架之道、见窘逐耳、

施约瑟浅文理译本经文: 欲以肉装饰悦人之辈。其强汝受割。无非欲免自受基督十字架之捕耳。

马殊曼译本经文: 欲以肉装饰悦人之辈。其强汝受割。无非欲免自受基督十字架之捕耳。

现代译本2019: 那些喜欢在外表上炫耀的人才勉强你们接受割礼。他们这样做,无非是怕为基督的十字架遭受迫害。

相关链接:加拉太书第6章-12节注释

更多关于: 加拉太书   基督   割礼   勉强   经文   的人   欲以   体面   无非是   之辈   外表   外貌   人才   不过是   的人都   这样做   之道   在外   礼节   人称   书本   上要   原文   肉体上

相关主题

返回顶部
圣经注释