福音家园
阅读导航

不要贪图虚名彼此惹气互相嫉妒 -加拉太书5:26

此文来自于圣经-加拉太书,

和合本原文:5:26不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。

新译本:我们不可贪图虚荣,彼此触怒,互相嫉妒。

和合本2010版: 不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。

思高译本: 不要贪图虚荣,不要彼此挑拨,互相嫉妬。

吕振中版:不要好虚荣、彼此激怒、互相嫉妒。

ESV译本:Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.

文理和合本: 勿尚虚荣、相激相嫉、

神天圣书本: 不可贪虚辉、互惹互妒矣。

文理委办译本经文: 勿尚虚荣、勿相激怒嫉妒、

施约瑟浅文理译本经文: 不可斗虚荣。相辱相妒也。

马殊曼译本经文: 不可斗虚荣。相辱相妒也。

现代译本2019: 我们不可骄傲,不可彼此激怒,互相嫉妒。

相关链接:加拉太书第5章-26节注释

更多关于: 加拉太书   虚荣   经文   虚名   书本   原文   要好   委办   约瑟   骄傲   esv   吕振中   sgy   lzz   span   hhb   class   zj   hhx   xyb   sys   相辱相妒也   互惹互妒矣   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释