圣灵所结的果子就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、 -加拉太书5:22
此文来自于圣经-加拉太书,
和合本原文:5:22圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、
新译本:
圣灵的果子
但圣灵的果子是仁爱、喜乐、平安、忍耐、恩慈、良善、信实、和合本2010版: 圣灵的果子就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、
思高译本: 然而圣神的效果却是:仁爱、喜乐、平安、忍耐、良善、温和、忠信、
吕振中版:至于灵之果子呢、就是爱、喜乐、和平②、恆忍、慈惠、良善、忠信、
ESV译本:But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
文理和合本: 惟圣神之果、乃仁爱、喜乐、和平、恆忍、慈惠、良善、忠信、
神天圣书本: 神风之实即仁、乐、和、忍耐、慈、善、信、
文理委办译本经文: 若夫神之结实、仁爱、喜乐、和平、忍耐、慈祥、良善、忠信、
施约瑟浅文理译本经文: 神风之实。即仁。乐。和。容忍。慈。善。信。
马殊曼译本经文: 神风之实。即仁。乐。和。容忍。慈。善。信。
现代译本2019: 至于圣灵所结的果子,就是:博爱、喜乐、和平、忍耐、仁慈、良善、忠信、
相关链接:加拉太书第5章-22节注释