因为全律法都包在爱人如己这一句话之内了 -加拉太书5:14
此文来自于圣经-加拉太书,
和合本原文:5:14因为全律法都包在「爱人如己」这一句话之内了。
新译本:因为全部的律法,都在「爱人如己」这一句话里面成全了。
和合本2010版: 因为全部律法都包括在「爱邻( [ 5.14] 「邻」也可译作「人」。)如己」这一句话之内了。
思高译本: 因为全部法律总括在这句话内:「爱你的近人如你自己」。
吕振中版:因爲在『爱邻舍如同你自己』这一句话裏、全律法就都行尽了。
ESV译本:For the whole law is fulfilled in one word: “You shall love your neighbor as yourself.”
文理和合本: 盖全律一言以蔽之、曰爱邻如己、
神天圣书本: 盖律全成于一言、即汝爱尔邻如己、
文理委办译本经文: 全法一言以蔽之、曰、爱人如己、
施约瑟浅文理译本经文: 盖律全成于一言。汝宜爱汝邻如己。
马殊曼译本经文: 盖律全成于一言。汝宜爱汝邻如己。
现代译本2019: 因为全部法律都综合在「爱人如己」这条命令里面。
相关链接:加拉太书第5章-14节注释