福音家园
阅读导航

反倒看见了主託我传福音给那未受割礼的人正如託彼得传福音给那受割礼的人 -加拉太书2:7

此文来自于圣经-加拉太书,

和合本原文:2:7反倒看见了主託我传福音给那未受割礼的人,正如託彼得传福音给那受割礼的人。

新译本:反而因为看见我受託传福音给没有受割礼的人,就像彼得受託传福音给受割礼的人一样,

和合本2010版: 相反地,他们看见了主託付我传福音给未受割礼的人,正如主託付彼得传福音给受割礼的人;

思高译本: 反而他们看出来,我是受了委托,向未受割损的人,宣传福音,就如伯多禄被委派向受割损的人宣传福音一样;

吕振中版:不,相反的,他们看见了我受託付来传不受割礼的福音,正如彼得受託付去传受割礼的福音

ESV译本:On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel to the circumcised

文理和合本: 反乎此、既见主託我宣福音于未受割者、亦犹託彼得于已受割者、

神天圣书本: 反伊等见余受传福音于弗割辈之託、如彼多罗于已割焉、

文理委办译本经文: 反乎此则雅各矶法约翰、见主託我、传福音与未受割礼者、亦犹託彼得、传福音与已受割者、

施约瑟浅文理译本经文: 反伊等见予受传福音于弗割辈。如彼多罗于已割焉。

马殊曼译本经文: 反伊等见予受传福音于弗割辈。如彼多罗于已割焉。

现代译本2019: 相反地,他们看出上帝把传福音给外邦人的任务交给了我,正像他把传福音给犹太人的任务交给彼得一样。

相关链接:加拉太书第2章-7节注释

更多关于: 加拉太书   福音   割礼   的人   彼得   未受   经文   多罗   雅各   看见了   我受   犹太   相反地   我是   约翰   就像   不受   正像   他把   受了   给了我   就如   书本   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释