我素来所拆毁的若重新建造这就证明自己是犯罪的人 -加拉太书2:18
此文来自于圣经-加拉太书,
和合本原文:2:18我素来所拆毁的,若重新建造,这就证明自己是犯罪的人。
新译本:我若重建我所拆毁的,就证明自己是个有过犯的人。
和合本2010版: 如果我重新建造我所拆毁的,这就证明自己是违犯律法的人。
思高译本: 如果我把我所拆毁的,再修建起来,我就证明我是个罪犯。
吕振中版:我从前所拆毁的、如今若再去建造,就证明自己是触犯律法的了。
ESV译本:For if I rebuild what I tore down, I prove myself to be a transgressor.
文理和合本: 我若复建素所毁者、则自表为干律者矣、
神天圣书本: 盖吾所拆毁、余若再建、即自为罪犯矣、
文理委办译本经文: 若我素毁者、今复建之、则示己为罪人、
施约瑟浅文理译本经文: 予若复建吾所毁者。即自为罪人。
马殊曼译本经文: 予若复建吾所毁者。即自为罪人。
现代译本2019: 因为,如果我重新建造自己所拆毁的,就是证明我破坏法律。
相关链接:加拉太书第2章-18节注释