福音家园
阅读导航

愿恩惠、平安从父 神与我们的主耶稣基督归与你们! -加拉太书1:3

此文来自于圣经-加拉太书,

和合本原文:1:3愿恩惠、平安从父 神与我们的主耶稣基督归与你们!

新译本:愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。

和合本2010版: 愿恩惠、平安( [ 1.3] 「平安」或译「和平」。)从我们的父上帝和主耶稣基督归给你们!

思高译本: 愿恩宠与平安由天主我们的父及主耶稣基督赐与你们!

吕振中版:愿你们由父上帝和我们的主耶稣基督、蒙恩平安。

ESV译本:Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,

文理和合本: 愿恩惠平康、由父上帝及我主耶稣基督归尔、

神天圣书本: 汝得宠恩、平和、由神父及吾主耶稣基督

文理委办译本经文: 愿父上帝、及吾主耶稣基督、赐尔恩宠平康、

施约瑟浅文理译本经文: 愿汝辈获恩宠。和平由神父及吾主耶稣基督

马殊曼译本经文: 愿汝辈获恩宠。和平由神父及吾主耶稣基督

现代译本2019: 愿我们的父上帝和主耶稣基督赐恩典、平安给你们!

相关链接:加拉太书第1章-3节注释

更多关于: 加拉太书   基督   耶稣   平安   恩宠   恩惠   主耶稣   上帝   经文   神父   和平   恩典   天主   书本   平和   原文   委办   约瑟   蒙恩   吕振中   class   getfn   onclick   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释