他要在耶和华面前常收拾精金灯台上的灯 -利未记查经24:4
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:24:4他要在耶和华面前常收拾精金灯台上的灯。」
新译本:亚伦要不断地在耶和华面前,整理纯金灯台(「金灯台」或译:「洁净的灯台」)上的灯。
和合本2010版:他要在耶和华面前经常照管纯金([24.4]「纯金」:原文是「纯」;下同。)灯台上的灯。」
供饼
思高译本: 亚郎应把这些灯放在纯金台上,在上主面前长燃不熄。
吕振中版:他要不断地在永恆主面前整理这净金灯台上的灯。
ESV译本:He shall arrange the lamps on the lampstand of pure gold before the LORD regularly.
文理和合本: 必置盏于精金灯台之上、恆理之于耶和华前、○
陈设饼
神天圣书本: 他必列其各灯于纯灯台、常在神主之前也。○
文理委办译本经文: 必置盏于金灯台上、恆奉事我、
论陈设饼
施约瑟浅文理译本经文: 其将常司理耶贺华前之盛灯精金灯台。
马殊曼译本经文: 其将常司理耶贺华前之盛灯精金灯台。
现代译本2019: 亚伦要照管那纯金的灯台上面的灯火,使它在上主面前经常亮着。」
相关链接:利未记第24章-4节注释