亚哈将以利亚一切所行的和他用刀杀众先知的事都告诉耶洗别 -列王纪上19:1
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:19:1亚哈将以利亚一切所行的和他用刀杀众先知的事都告诉耶洗别。
新译本:
耶洗别寻索以利亚的性命
亚哈把以利亚所行的一切,和他用刀杀死众先知的一切事,都告诉了耶洗别。和合本2010版:
以利亚在何烈山上
亚哈把以利亚一切所做的和他用刀杀众先知的事都告诉耶洗别。思高译本:
厄里亚退往曷勒布山
阿哈布将厄里亚所作的一切,以及他如何刀斩众先知的事,全告诉了依则贝耳。吕振中版:亚哈将以利亚所行的一切事、和他怎样用刀杀死衆神言人的事、都告诉了耶洗别。
ESV译本:Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
文理和合本:
耶洗别欲杀以利亚
亚哈以以利亚所为、及以刃杀诸先知之事、告耶洗别、神天圣书本: 亚下百告耶西以勒知以来者所行诸情、又说其如何曾杀诸先知者以剑也。
文理委办译本经文:
耶洗别欲杀以利亚以利亚遁别是巴于旷野厌生求死天使慰之
亚哈以以利亚杀其先知、及凡所为、告耶洗别。施约瑟浅文理译本经文: 亚希百告以色比路以以来者所成。并其杀诸预知者以刀。
马殊曼译本经文: 亚希百告以色比路以以来者所成。并其杀诸预知者以刀。
现代译本2019:
以利亚在何烈山上
亚哈王把以利亚所做的每一件事和他怎样处死所有巴力先知的事都告诉妻子耶洗碧。相关链接:列王纪上第19章-1节注释