每年七月间要向耶和华守这节七日这为你们世世代代永远的定例 -利未记查经23:41
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:23:41每年七月间,要向耶和华守这节七日。这为你们世世代代永远的定例。
新译本:你们每年七月,要守耶和华这七天的节期,这是你们世世代代永远的律例。
和合本2010版:每年你们要向耶和华守这节七日。你们在七月裏所守的节,要成为世世代代永远的定例。
思高译本: 你们每年应七天之久举行这上主的节日,且应在七月举行这节日:这为你们世世代代是一永久的法令。
吕振中版:每年七月间、你们要向永恆主守爲节期七天:这要做你们世世代代永远的条例;在七月间你们要守这节。
ESV译本:You shall celebrate it as a feast to the LORD for seven days in the year. It is a statute forever throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month.
文理和合本: 每岁七月间、必守此节七日、以奉事耶和华、着为永例、历世弗替、
神天圣书本: 每年七日之间、尔必守之为礼宴与神主也、必为个律于尔各代、尔必于七月守之。
文理委办译本经文: 每岁七月间、必守七日为节期、以奉事我、着为永例、历代勿替。
施约瑟浅文理译本经文: 尔年内宜守七日礼宴与耶贺华。即安于七月内。是为永例于尔世世。
马殊曼译本经文: 尔年内宜守七日礼宴与耶贺华。即安于七月内。是为永例于尔世世。
现代译本2019: 你们要庆祝这节期七天;要世世代代遵守这条例。
相关链接:利未记第23章-41节注释