福音家园
阅读导航

这是耶和华的节期就是你们要宣告为圣会的节期;要将火祭、燔祭、素祭、祭物并奠祭各归各日献给耶和华 -利未记查经23:37

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:23:37「这是耶和华的节期,就是你们要宣告为圣会的节期;要将火祭、燔祭、素祭、祭物,并奠祭,各归各日,献给耶和华。

新译本:「以上是耶和华的节日,你们应当召集圣会,照着每日的规定献火祭给耶和华,就是燔祭、素祭、平安祭和奠祭。

和合本2010版:「这是耶和华的节期,就是你们要宣告为圣会的节期;要将火祭,就是燔祭、素祭、祭物和浇酒祭,按照每日的规定献给耶和华。

思高译本: 以上是上主的节日,你们应召集圣会,照每日的规定应给上主献火祭、全燔祭、素祭、祭献和奠祭;

吕振中版:『以上这些是永恆主的制定节期、就是你们要宣告爲圣聚会,要将火祭献与永恆主的;还有燔祭、素祭、宰献祭、奠祭、各归各日;

ESV译本:“These are the appointed feasts of the LORD, which you shall proclaim as times of holy convocation, for presenting to the LORD food offerings, burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each on its proper day,

文理和合本: 上所言者、乃耶和华之节期、必宣告为圣会、献火祭、燔祭、素祭、灌祭、及他祭于耶和华、各依日之所宜、

神天圣书本: 是乃神主之礼宴、尔所必宣召为圣集会、以奉以火成之献与神主也。一个烧献、一个食献、一个祭及饮献、各于每日所宜也。

文理委办译本经文: 今所言者乃我之节期、必守圣会、以献燔祭、而奉事我、其燔祭、礼物、灌奠之酒、日必献之、各遵所宜。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华之诸礼宴。尔将称为圣会。以奉用火製之祭与耶贺华者即斯。焚祭。食祭。罪祭。各祭品于其日。

马殊曼译本经文:耶贺华之诸礼宴。尔将称为圣会。以奉用火製之祭与耶贺华者即斯。焚祭。食祭。罪祭。各祭品于其日。

现代译本2019: 上面所列的日子是宗教节期。你们要聚集敬拜上主,天天按照条例向他献火祭、烧化祭、素祭、牲祭,和奠祭。

相关链接:利未记第23章-37节注释

更多关于: 利未记   耶和华   经文   要将   这是   祭品   所言   于其   用火   节日   神主   平安   祭物   向他   所列   我之   书本   事我   原文   之礼   委办   条例   约瑟   宗教

相关主题

返回顶部
圣经注释