七日内要将火祭献给耶和华第八日当守圣会要将火祭献给耶和华这是严肃会甚么劳碌的工都不可做 -利未记查经23:36
和合本原文:23:36七日内要将火祭献给耶和华。第八日当守圣会,要将火祭献给耶和华。这是严肃会,甚么劳碌的工都不可做。
新译本:这七天你们每天都要献火祭给耶和华;第八天应当有圣会,要献火祭给耶和华,这是集会的日子,甚么劳碌的工都不可作。
和合本2010版:要将火祭献给耶和华七日。第八日当守圣会,并要献火祭给耶和华。这是严肃会,任何劳动的工都不可做。
思高译本: 七天之久,应给上主献火祭;第八日,又应召集圣会,给上主献火祭;这天是盛大集会的日子,任何劳工都不可做。
吕振中版:七天之内要将火祭献与永恆主;第八天要有圣聚会①,要将火祭献与永恆主;这是圣节会;甚么劳碌的工都不可作。
ESV译本:For seven days you shall present food offerings to the LORD. On the eighth day you shall hold a holy convocation and present a food offering to the LORD. It is a solemn assembly; you shall not do any ordinary work.
文理和合本: 此七日间、日献火祭于耶和华、越至八日、亦为圣会、必献火祭于耶和华、斯为肃会、毋作苦、○
神天圣书本: 七日间尔必奉以火成之献与神主、且于第八日必与尔为个圣集会、尔必奉以火成之献与神主、是个谨严之会日、尔不可于是日行何下之工夫也。
文理委办译本经文: 此七日间、日献燔祭、以奉事我、越至八日、为圣会之大日、工作咸止、宜献燔祭、以奉事我。
施约瑟浅文理译本经文: 七日之间惟奉以火製之祭与耶贺华。第八日为尔曹圣会。亦奉以火製之祭与耶贺华。是圣会。勿行工也。
马殊曼译本经文: 七日之间惟奉以火製之祭与耶贺华。第八日为尔曹圣会。亦奉以火製之祭与耶贺华。是圣会。勿行工也。
现代译本2019: 在七日的节期中,你们要天天向上主献火祭;第八天,要再聚集敬拜上主,向他献火祭。这一天是敬拜上主的日子,你们不可做任何日常的工作。
相关链接:利未记第23章-36节注释