福音家园
阅读导航

第一日当有圣会甚么劳碌的工都不可做 -利未记查经23:35

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:23:35第一日当有圣会,甚么劳碌的工都不可做。

新译本:第一天应当有圣会;甚么劳碌的工你们都不可作。

和合本2010版:第一日当有圣会,任何劳动的工都不可做。

思高译本: 第一天应召集圣会,任何劳工都不可做;

吕振中版:头一天要有圣聚会;甚么劳碌的工都不可作。

ESV译本:On the first day shall be a holy convocation; you shall not do any ordinary work.

文理和合本: 首日有圣会、毋作苦、

神天圣书本: 初一日必有个圣集会、于之尔不可行何下工夫。

文理委办译本经文: 首日有圣会、毋操作、

施约瑟浅文理译本经文: 首日为圣会汝辈勿行工。

马殊曼译本经文: 首日为圣会汝辈勿行工。

现代译本2019: 住棚节的头一天,你们要聚集敬拜上主,不可做任何日常的工作。

相关链接:利未记第23章-35节注释

更多关于: 利未记   都不   首日   可做   经文   劳碌   可作   有个   要有   劳工   书本   原文   委办   约瑟   日常   聚会   敬拜   操作   工作   吕振中   lzz   span   hhb   getfn

相关主题

返回顶部
圣经注释