福音家园
阅读导航

你们要谨守遵行我的诫命我是耶和华 -利未记查经22:31

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:22:31「你们要谨守遵行我的诫命。我是耶和华。

新译本:你们要谨守遵行我的诫命;我是耶和华。

和合本2010版:「你们要谨守我的诫命,遵行它们。我是耶和华。

思高译本: 你们应遵守我的命令,一一依照执行:我是上主。

吕振中版:『你们要谨守我的诫命,而遵行:我是永恆主。

ESV译本:“So you shall keep my commandments and do them: I am the LORD.

文理和合本: 当守我诫命、而遵行之、我乃耶和华也、

神天圣书本: 故此尔必守我之各命令、而行之、我乃神主也。

文理委办译本经文: 当遵我禁令、我耶和华所命如是。

施约瑟浅文理译本经文: 故汝辈宜守我诸诫而行之。吾乃耶贺华

马殊曼译本经文: 故汝辈宜守我诸诫而行之。吾乃耶贺华

现代译本2019: 「你们要切实遵行我的诫命;我是上主。

相关链接:利未记第22章-31节注释

更多关于: 利未记   我是   耶和华   经文   行之   命令   禁令   我之   书本   要切实   原文   委办   应遵守   约瑟   神主   hhx   lzz   class   sgy   hhb   要谨守   span   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释