福音家园
阅读导航

无论是母牛是母羊不可同日宰母和子 -利未记查经22:28

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:22:28无论是母牛是母羊,不可同日宰母和子。

新译本:无论是牛或羊,你们都不可在同一日之内宰杀母和子。

和合本2010版:无论是牛或羊,不可在同一日宰牠和牠的小牛小羊。

思高译本: 牛羊及其幼雏,不可在同一日内宰杀。

吕振中版:无论是牛、是羊,你们都不可在同一天之内宰牠和牠的子。

ESV译本:But you shall not kill an ox or a sheep and her young in one day.

文理和合本: 牝牛牝羊、勿偕子同日以宰、

神天圣书本: 且或为牛、或母羊、尔不可杀连母子与同日也。○

文理委办译本经文: 牝牛牝羊、勿偕子同日以宰。

论食酬恩祭牲肉

施约瑟浅文理译本经文: 无论牝牛与牝绵羊。尔勿同日宰之及其子。

马殊曼译本经文: 无论牝牛与牝绵羊。尔勿同日宰之及其子。

现代译本2019: 不可在同一天把母牛和小牛、母绵羊和小绵羊、母山羊和小山羊宰了献上。

相关链接:利未记第22章-28节注释

更多关于: 利未记   牝牛   绵羊   经文   母羊   都不   母牛   可在   小牛   小羊   幼雏   同一天   其子   之内   山羊   母子   日内   书本   牛羊   宰了   或为   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释