福音家园
阅读导航

凡有残疾的你们不可献上因为这不蒙悦纳 -利未记查经22:20

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:22:20凡有残疾的,你们不可献上,因为这不蒙悦纳。

新译本:有残疾的,你们都不可献上,因为这是不蒙悦纳的。

和合本2010版:凡有残疾的,你们不可献上,因为这样你们必不蒙悦纳。

思高译本: 凡身上有残疾的,你们不应奉献,因为这样为你们决不会获得悦纳。

吕振中版:凡有残疾的、你们不可献上,因爲这是不能给你们算爲蒙悦纳的。

ESV译本:You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable for you.

文理和合本: 厥体有疵者、则勿献之、不蒙悦纳、

神天圣书本: 凡有玷之物、不可奉之、盖必不肯由尔接之。

文理委办译本经文: 体有不备者、则不可献、不蒙悦纳。

施约瑟浅文理译本经文: 凡有疵者。则勿奉。盖不见纳为尔也。

马殊曼译本经文: 凡有疵者。则勿奉。盖不见纳为尔也。

现代译本2019: 你们若献残缺的祭牲,上主是不接纳的。

相关链接:利未记第22章-20节注释

更多关于: 利未记   凡有   残疾   经文   这是   不应   之物   书本   原文   委办   这不   约瑟   身上   hhx   不蒙悦纳   class   sgy   必不蒙悦纳   蒙悦纳   zj   xyb   hhb   span   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释