凡有残疾的你们不可献上因为这不蒙悦纳 -利未记查经22:20
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:22:20凡有残疾的,你们不可献上,因为这不蒙悦纳。
新译本:有残疾的,你们都不可献上,因为这是不蒙悦纳的。
和合本2010版:凡有残疾的,你们不可献上,因为这样你们必不蒙悦纳。
思高译本: 凡身上有残疾的,你们不应奉献,因为这样为你们决不会获得悦纳。
吕振中版:凡有残疾的、你们不可献上,因爲这是不能给你们算爲蒙悦纳的。
ESV译本:You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable for you.
文理和合本: 厥体有疵者、则勿献之、不蒙悦纳、
神天圣书本: 凡有玷之物、不可奉之、盖必不肯由尔接之。
文理委办译本经文: 体有不备者、则不可献、不蒙悦纳。
施约瑟浅文理译本经文: 凡有疵者。则勿奉。盖不见纳为尔也。
马殊曼译本经文: 凡有疵者。则勿奉。盖不见纳为尔也。
现代译本2019: 你们若献残缺的祭牲,上主是不接纳的。
相关链接:利未记第22章-20节注释