福音家园
阅读导航

若有人误吃了圣物要照圣物的原数加上五分之一交给祭司 -利未记查经22:14

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:22:14若有人误吃了圣物,要照圣物的原数加上五分之一交给祭司。

新译本:人若是误吃了圣物,就要加上五分之一,与圣物一起交给祭司。

和合本2010版:若有人误吃了圣物,要把圣物加上五分之一交给祭司。

思高译本: 如果一人因不慎而吃了圣物,应偿还所吃的圣物,还应另加五分之一,交与司祭。

吕振中版:若有人误喫了圣物,要加上五分之一,将圣物交给祭司。

ESV译本:And if anyone eats of a holy thing unintentionally, he shall add the fifth of its value to it and give the holy thing to the priest.

文理和合本: 如人误食圣物、则必加五分之一、付于祭司、

神天圣书本: 且若一人不觉而食以其圣物、他则必加以其五分之一、而兼圣物皆送之与司祭者也。

文理委办译本经文: 如人误食圣物、则必加五分之一、偿之祭司。

施约瑟浅文理译本经文: 苟无知而误食圣物。则加五分之一赔还连圣物送与祭者。

马殊曼译本经文: 苟无知而误食圣物。则加五分之一赔还连圣物送与祭者。

现代译本2019: 「一般人若在无意中吃了神圣的祭物,要按照原价加上五分之一偿还给祭司。

相关链接:利未记第22章-14节注释

更多关于: 利未记   祭司   吃了   经文   若有   以其   无知   一人   要把   无意中   还应   者也   书本   人因   原价   神圣   原文   委办   约瑟   祭物   class   sgy   lzz   onclick

相关主题

返回顶部
圣经注释