祭司的女儿若嫁外人就不可吃举祭的圣物 -利未记查经22:12
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:22:12祭司的女儿若嫁外人,就不可吃举祭的圣物。
新译本:祭司的女儿若是嫁给外族人,就不可吃举祭的圣物。
和合本2010版:祭司的女儿若嫁给外人,就不可吃举祭的圣物。
思高译本: 司祭的女儿,如嫁给族外人为妻,不准吃作献仪的圣物;
吕振中版:祭司的女儿若嫁给非祭司的平常人,就不可喫圣物中的提献物。
ESV译本:If a priest's daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things.
文理和合本: 如祭司之女嫁与外人、不可食举祭之圣物、
神天圣书本: 又若司祭者之女嫁与远客、他不可食奉献之圣物。
文理委办译本经文: 如祭司之女、嫁与外人、不可食圣物、
施约瑟浅文理译本经文: 若祭者之女嫁与异客者。不可食祭祀之圣物。
马殊曼译本经文: 若祭者之女嫁与异客者。不可食祭祀之圣物。
现代译本2019: 祭司的女儿若嫁给非祭司的平民就不可吃神圣的祭物。
相关链接:利未记第22章-12节注释