福音家园
阅读导航

凡外人不可吃圣物;寄居在祭司家的或是雇工人都不可吃圣物; -利未记查经22:10

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:22:10「凡外人不可吃圣物;寄居在祭司家的,或是雇工人,都不可吃圣物;

新译本:

吃祭物的条例

「所有外族人都不可吃圣物;寄居在祭司家里的人或是受雇的雇工,都不可吃圣物。

和合本2010版:「任何外人都不可吃圣物;寄居在祭司家的,或雇工,都不可吃圣物。

思高译本: 任何族外人,不准吃圣物;司祭的客人和佣工,也不准吃圣物;

吕振中版:『一切非祭司的平常人都不可喫圣物;在祭司家寄住者或是雇工人、也不可喫圣物。

ESV译本:“A lay person shall not eat of a holy thing; no foreign guest of the priest or hired worker shall eat of a holy thing,

文理和合本: 外人不得食圣物、为旅为佣于祭司家者、亦不得食之、

神天圣书本: 故此所有之远客、不可食其圣物、又司祭者之客、或雇来之客、不可食之。

文理委办译本经文: 外人不得食圣物、于祭司之家、为旅为佣、亦不得食圣物、

施约瑟浅文理译本经文: 无异客可食圣物。即祭者家之寄寓者与僱来之僕。亦不可食之。

马殊曼译本经文: 无异客可食圣物。即祭者家之寄寓者与僱来之僕。亦不可食之。

现代译本2019: 「只有祭司家的人才可以吃神圣的祭物;其他的人都不可吃,即使住在祭司家里的人或雇工也不可吃。

相关链接:利未记第22章-10节注释

更多关于: 利未记   祭司   都不   雇工   的人   可吃   外人   亦不   经文   食之   可食   佣工   外族人   远客   家里   也不   之客   之家   祭物   才可以   书本   神圣   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释