福音家园
阅读导航

于是摩西晓谕亚伦和亚伦的子孙并以色列众人 -利未记查经21:24

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:21:24于是,摩西晓谕亚伦和亚伦的子孙,并以色列众人。

新译本:于是摩西告诉亚伦和亚伦的儿子,以及所有以色列人。

和合本2010版:于是,摩西吩咐了亚伦和他的儿子,以及以色列众人。

思高译本: 梅瑟就这样训示了亚郎和他的儿子,以及全体以色列子民。

吕振中版:摩西就这样告诉亚伦和亚伦的儿子们跟以色列衆人。

ESV译本:So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the people of Israel.

文理和合本: 摩西以此告亚伦及其子、并以色列众、

神天圣书本:摩西以是而言亚伦同其各子及以色耳之众子者也。

文理委办译本经文: 摩西以此告亚伦及其子、并以色列族。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西遂以此言而告亚伦与厥诸子及以色耳勒之子辈焉。

马殊曼译本经文: 摩西遂以此言而告亚伦与厥诸子及以色耳勒之子辈焉。

现代译本2019: 以上是摩西告诉亚伦、他的儿子们,和以色列全体人民的话。

相关链接:利未记第21章-24节注释

更多关于: 利未记   摩西   亚伦   以色列   经文   之子   诸子   他的儿子   此言   其子   训示   儿子   子民   子孙   者也   书本   原文   之众   委办   以色列人   约瑟   hhb   class   梅瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释