你们献平安祭给耶和华的时候要献得可蒙悦纳 -利未记查经19:5
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:19:5「你们献平安祭给耶和华的时候,要献得可蒙悦纳。
新译本:「如果你们献平安祭给耶和华,要使你们所献的蒙悦纳。
和合本2010版:「你们宰杀祭牲献平安祭给耶和华的时候,要献得使你们可蒙悦纳。
思高译本: 若你们给上主祭献和平祭,要奉献可蒙受悦纳的。
吕振中版:你们宰献平安祭给永恆主的时候,要献得可蒙悦纳。
ESV译本:“When you offer a sacrifice of peace offerings to the LORD, you shall offer it so that you may be accepted.
文理和合本: 尔若献酬恩祭于耶和华、冀蒙悦纳、
神天圣书本: 且若尔等以平和献祭奉于神主、尔必出情愿而奉之。
文理委办译本经文: 尔欲献酬恩之祭。冀我悦纳、
施约瑟浅文理译本经文: 若尔献和祭之牺牲与耶贺华。在乎诚心献之。
马殊曼译本经文: 若尔献和祭之牺牲与耶贺华。在乎诚心献之。
现代译本2019: 「你们宰杀祭牲作平安祭的时候,要遵照我颁布给你们的条例,我就接受你们的祭物。
相关链接:利未记第19章-5节注释