你们要守我的安息日敬我的圣所我是耶和华 -利未记查经19:30
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:19:30你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
新译本:你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所;我是耶和华。
和合本2010版:你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
思高译本: 应遵守我的安息日,应敬畏我的圣所:我是上主。
吕振中版:我的安息日你们务要守;我的圣所你们务要敬重:我是永恆主。
ESV译本:You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
文理和合本: 宜守我安息日、敬我圣所、我乃耶和华也、
神天圣书本: 尔必守我安息日、而恭我圣所也、我乃神主矣。○
文理委办译本经文: 宜守我安息日、敬我圣室、我耶和华所命如此。
施约瑟浅文理译本经文: 汝曹宜守我[口撒]咟。敬我圣所。吾乃耶贺华也。
马殊曼译本经文: 汝曹宜守我[口撒]咟。敬我圣所。吾乃耶贺华也。
现代译本2019: 你们要守安息日,尊重我的圣所。我是上主。
相关链接:利未记第19章-30节注释